‘译道’ 分类的存档

存档

Franklin D. Roosevelt 2009?10?24? - 15:38 by Alex

演讲名篇:要求国会对日本宣战

1941年12月7日星期天的清晨,日本轰炸机、战斗机、鱼雷机袭击了珍珠港美国海军基地。翌日,美国总统富兰克林·罗斯福对国会和美国人民发表演说,称12月7日为国耻日。国会遂对日本宣战。美国就此进入二战。 (富兰克林·罗斯福) 1941.12.8 昨天,1941年12月7日,将成为我国的国耻日。美利坚合众国遭到日本帝国海、空军有预谋的突然袭击。 在此之前,美国同日本处于和平状态,并应日本之请同该国政府及天皇谈判,指望维持太平...... + Read more » 4 条评论
2009?10?17? - 12:38 by Alex

演讲名篇:亚伯拉罕·林肯

卡尔·山德伯格是美国诗人。他的《诗作全集》1951年获普利策诗作奖,传记作品《亚伯拉罕·林肯:战争年代》1940年获普利策历史奖。山德伯格的诗充满名言、轶闻趣事、对话和对钢铁厂及农场的描写。他是最早写自由诗的诗人之一。他的林肯传记包括两部分。《亚伯拉罕·林肯:草原岁月》(1926)和《亚伯拉罕·林肯:战争年代》(1939)。 在开始这篇准备好的演讲之前,我必须声明这番对我的介绍和接待使我深感谦卑甚于骄傲。这一点...... + Read more » 1 条评论
2009?09?19? - 08:37 by Alex

名篇佳译:Run Through the Rain 雨中的记忆

雨中的记忆   她和妈妈刚在沃尔玛购完物。这个天真的小女孩应该6岁大了,头发是美丽的棕色,脸上有雀斑。外面下着倾盆大雨。雨水溢满了檐槽,来不及排走,就迫不及待地涌向了大地。   我们都站在沃尔玛门口的遮篷下。大家在等待,有的人很耐心,也有人烦躁,因为老天在给他们本已忙碌的一天添乱。雨天总引起我的遐思。我出神地听着、看着老天洗刷冲走这世界的污垢和尘埃,孩时无忧无虑地在雨中奔跑玩水的记忆汹涌而至,...... + Read more » 1 条评论
2009?09?13? - 13:14 by Alex

周末译乐:I’am a Bachelor 我是单身汉

杰克骑车摔伤受了伤。一位年轻美貌的护士拿着表格让他填。杰克填好递上表格。“还有什么漏填的?”护士问。“有!”杰克想了想说,“我是个单身汉。” Jack fell off his bicycle and got hurt. A beautiful young nurse asked him to fill forms. Jack finished them and gave them back. “Anything else?” The nurse asked. “Yes,” Jack thinks for a while and said, “I’m a bachelor.” + Read more » 2 条评论
2009?09?13? - 08:54 by Alex

名篇佳译:Run Through the Rain 雨中的记忆

雨中的记忆   她和妈妈刚在沃尔玛购完物。这个天真的小女孩应该6岁大了,头发是美丽的棕色,脸上有雀斑。外面下着倾盆大雨。雨水溢满了檐槽,来不及排走,就迫不及待地涌向了大地。   我们都站在沃尔玛门口的遮篷下。大家在等待,有的人很耐心,也有人烦躁,因为老天在给他们本已忙碌的一天添乱。雨天总引起我的遐思。我出神地听着、看着老天洗刷冲走这世界的污垢和尘埃,孩时无忧无虑地在雨中奔跑玩水的记忆汹涌而至,...... + Read more » 没有评论
2009?09?12? - 11:36 by Alex

周末译乐:The Bait 把诱饵扔回海里

一个男人和妻子去度假。他们乘风出海,不幸的是妻子掉入海中淹死了。这个男人叫码头主人在妻子的尸体找到后通知他一声。两个星期后,他接到了一份电报,电报上说:“尸体已于昨日找到,上边爬满了螃蟹。请指示。”男人回电报说:“卖掉螃蟹,收入汇过来;诱饵扔回海里。”来源 A man and his wife were on a holiday. They went for a sail. Unfortunately the wife fell overboard and was drowned. The man asked the pier-ma...... + Read more » 2 条评论
2009?09?11? - 09:59 by jiefeng

英美报刊杂志简介:英国篇

介绍几家知名的英国报刊杂志: 1.《泰晤士报》(The Times):1785年创刊。英国历史最悠久的报纸。读者多为统治阶级,高级知识分子和工商、金融界人士。该报的《泰晤士报文学副刊》(Times Literary Suppplement)被认为是英国最有影响的一家文学周刊。 2.《金融时报》(Financial Times):1888年创刊。是世界上有代表性的一家金融商情报纸,着重报道财经、金融和工商方面的消息、问题研究和动向。 3.《卫报》(The Guardian...... + Read more » 没有评论
2009?09?11? - 08:05 by Alex

9·11重温布什演讲:布什白宫电视讲话全文

2001年的今天(9月11日),美国遭受了恐怖袭击。这一天让世界震惊,也让世界陷入了极度恐慌之中。让我们再来重温美国前总统布什的电视讲话。 以下是美国总统布什在白宫就纽约世贸中心和华盛顿国防部大楼遇袭,发表的全国电视讲话。译文摘自《中国日报》。   “晚上好。   今天,我们的同胞,我们的生活,我们的自由,遭到了一系列有预谋的、惨无人道的恐怖分子袭击。许多人在飞机上或者是在他们的办公室中不幸遇难,他...... + Read more » 没有评论
2009?09?09? - 08:25 by jiefeng

英美报刊杂志简介:美国篇

学英语的人都希望有朝一日自己能读懂英美的报刊杂志。而要读懂这些内容需要一定的英文阅读能力、世界知识和新闻词汇。英语阅读能力的养成则需要日久天长的投入和不舍的努力。英语学习其实没有捷径可走,只有踏踏实实、一步一个脚印地化苦功夫,才能终有所得。养成阅读英美报刊杂志的习惯,是达成这一目标的一个重要手段。 据不完全统计,英国和美国的日报总和约达2700多种,各种期刊更是多达10000多家。这么多的内容我们应如...... + Read more » 1 条评论
2009?09?05? - 08:23 by Alex

名篇佳译:“卖火柴的小女孩”

《卖火柴的小女孩》是丹麦著名作家安徒生的一篇童话故事。写的是一位卖火柴的小女孩在大年夜冻死在街头的故事。文章发表于1846年。当时,有一个朋友寄给他一封信,信里附着三幅图,要求安徒生写篇童话,以配其中一幅图。他选择了描绘手中拿着一束火柴的穷苦小女孩的一幅,配上了这篇童话。这是因为安徒生的母亲,幼年是个讨饭的孩子。安徒生说:“妈妈告诉我,她没有办法从任何人那里讨到一点东西,当她在一座桥底下坐下来的...... + Read more » 5 条评论
2009?08?29? - 08:37 by Alex

名篇佳译:《科学和艺术》

托马斯·亨利·赫胥黎 (Thoma Henry Huxley,1825—1895),英国博物学家、教育家。1846—1850年以海军军医身份航行澳大利亚,研究海洋动物;1854年担任伦敦矿业学院教授;1871—1885年任英国皇家学会秘书、会长,同时被至少53个海外科学团体授予荣誉称号。他在比较解剖学、海洋生物学、人类形态学和古生物学等方面做出了杰出的贡献。在达尔文发表《物种起源》一书后,他竭力传播进化学说,是第一个提出人类起源问题的学者。他还...... + Read more » 没有评论
Hellen Keller 2009?08?23? - 12:15 by Alex

名篇佳译:依然感人的“假如给我三天光明”

为了整理名篇佳译,我又重读了这篇海伦·凯勒的“假如给我三天光明”。译者不得而知了,但读了原文,又读了译文,这篇在大学期间就读过的优美散文,今天读来依然感人。 海伦·凯勒一生一共写了14部著作。《我的生活》是她的处女作。作品一发表;立即在美国引起了轰动,被称为“世界文学史上无与伦比的杰作”,在世界上产生了巨大的影响。《假如给我三天光明》发表在美国《大西洋月刊》上,是海伦·凯勒的散文代表作。她以一个身残志...... + Read more » 没有评论
2009?08?22? - 08:45 by Alex

演讲名篇:大学生活的一个重要方面

本文作者为Woodrow Wislon(伍德罗·威尔逊),美国第28届总统。他曾担任普林斯顿大学的教授和校长,进行了包括推行小班制导师制等多项教学改革,被认为是美国历史上学术成就最高的一位总统。 “完全有可能把我们的大学生活组织得使学生和教师都参与其中, 使师生间产生完全自然的日常交流; 只有通过这样的组织, 才能使大学这种严格地培养人的地方真正充满朝气, 才能使他们成为共同生活的团体, 年轻人在其中会充分认识到脑力劳...... + Read more » 10 条评论
2009?08?09? - 15:23 by Alex

名篇佳译:Youth (青春)

塞缪尔•厄尔曼 青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的恋情;青春是生命的深泉在涌流。 青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安。如此锐气,二十后生而有之,六旬男子则更多见。年岁有加,并非垂老,理想丢弃,方堕暮年。 岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓废必致灵魂。忧烦,惶恐,丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。 无论年届花甲,拟或二八芳龄,心中皆有生命之...... + Read more » 没有评论
2009?08?09? - 09:43 by Alex

周末译乐:Five Hundred Times (五百遍)

在中西部一个大城市的交通法庭里,一位年轻女士被带到法官面前,她由于开车闯红灯被开了罚单。女士向法官解释,她是一名学校老师,请求法官马上处理她的案子,以便可以赶回去上课。法官眼中闪过一丝狡黠,说道:“你是学校的老师,对吗?女士,我马上要实现我毕生的愿望了。在那张桌子旁坐下,写‘我开车闯了红灯’500遍。” Five Hundred Times In the traffic court of a large mid-western city, a young lady was brought...... + Read more » 没有评论